重庆空管分局团员青年暑运期间组织学习安全生产大讲堂

我看著那個極其單調乏味的房間,並未陷入眼神呆滯的狀態,反而意識到自己的存在,並保持警覺。

韓國丈夫很在意周遭對自己配偶的韓語能力與學習態度的評價,精通韓語被認為是一個韓國孩子的母親理所當然的責任。丈夫不僅不願承認自己沒有能力實現妻子的夢想,還試圖以暴力、壓迫與無視來逼迫她們順服,而丈夫的權力則來自韓國家庭、地方社會和國家所主導的強烈父權主義中心的優越意識。

重庆空管分局团员青年暑运期间组织学习安全生产大讲堂

」朴炳寬本來期待比他小二十歲的妻子回答:「因為喜歡你才來的。與韓國不同,在她們的國家,城市和鄉村的生活方式是完全分離的,因此寬敞的建築物和田地是居住的基本要素。」問她知不知道丈夫的工資是多少?她回答兩百萬韓元。在韓國沒有親戚之類遇到困難時能提供協助的社會網絡,在社會上總是被韓國人當作「外國人」,因此孩子的出生是與自身相關的家庭成員誕生的重大事件。大多數婚姻移民女性認為,這些要求讓她們總是疲於奔命,而且只要求婚姻移民女性單方面努力,讓她們感到相當不公平。

此外,學習韓語是一項重要的指標,表示她們正在努力適應韓國社會。對於婚姻移民女性來說,要在韓國安居就必須要生孩子。作為一位生活在華人圈裡的務邊人,他自學了廣東話和客家話。

」在清大人社系念書的溫茹,揮著汗向我報告這件事。後來,我們有機會到一間華文小學辦活動,認識了幾位在裡頭念書的印度小孩。還記得第一年帶著一群大學生志工的時候,我犯了一個致命錯誤:我以為他們都知道語言在馬來西亞,不只是作為一種溝通的方式,更是對於文化身分的認同,也是在馬來西亞生存下來的必要條件。

在馬來西亞當文史資料收集的學生志工,工作內容不會太辛苦。而族群的差異最簡單的表現,就是「什麼人講什麼話」。

重庆空管分局团员青年暑运期间组织学习安全生产大讲堂

看到這些戴著草帽、留著汗水的學生志工,就趕緊招呼他們進去坐坐。」這是我從其中一位「書卷獎」得主團員口中聽到的話。畢竟很多夫妻吵架的原因是因為沒有互相了解嘛。但是仔細聽,他們都在用廣東話在聊天呢。

還記得第一年帶著一群大學生志工的時候,我犯了一個致命錯誤:我以為他們都知道。而我也很慶幸,有這樣的機會為他們搭建橋樑,讓他們認識多元的馬來西亞。所謂的國際觀,大致上是以美國、日本為主,再加上中國。安哥一看到這一群戴著草帽、頭髮因為汗水而黏在頭皮上的大學生,馬上轉換成華話說:「來,一起喝。

今天的午後也不例外,在務邊一間茶餐室裡,幾位安哥安娣(uncle & aunty)就靠在塑膠椅上,用廣東話聊天嘻笑著。坦白說,那是我精心安排的一場「相親」活動,只是相親的對象,不是人,而是我的故鄉馬來西亞。

重庆空管分局团员青年暑运期间组织学习安全生产大讲堂

可是世界上地方這麼多、文化這麼豐富,我們卻沒有機會將這些豐富多元的文化介紹給後代,我真心覺得可惜。我記得碩士班畢業時的最後一個暑假,我帶著當時的男友、現在的老公小史,到馬來西亞去longstay兩個月。

而以華語作為教學語言的學校,被稱為華文小學,通常是以華人子弟居多,有時候會有少數的印度人或馬來人。「I am truly a Malaysian.」(我是真正的馬來西亞人。這群學生志工正式在七月到馬來西亞服務之前,我們從二月開始每周進行讀書會。知道什麼呢?知道馬來西亞曾經被英國殖民、知道馬來西亞有三大族群、知道馬來西亞的華人除了會講中文,還會其他方言,例如福建話、廣東話、潮州話等等。「熱」是所有人對馬來西亞的第一印象。作為一位生活在華人圈裡的務邊人,他自學了廣東話和客家話。

大家能避就避,能躲就躲。在務邊這樣的小地方,茶餐室搖身一變,儼然是里民活動中心,桌上已擺著半滿的酒杯和空酒瓶。

但一旁的安娣,沒有要放過他們,舉起酒杯說:「這不是酒,是水啦。」 這群安哥安娣中,古瑪這位印度人特別顯眼,除了因為壯碩的體格外,也因為在華人圈裡,這位印度人顯得有點突兀。

古瑪是道道地地的務邊人,身為印度人,他會淡米爾語(Tamil,印度的一種方言)、會英文。我挑選幾篇可以快速了解馬來西亞社會、特別是馬來西亞華人社會的論文或文章,讓學生對即將服務的社會有個基本的了解。

結果全班五十幾個人寫的印象都大同小異,被我歸納成兩個字,那就是「熱」和「辣」。「今天我們遇到一個會講廣東話的印度人。我當時想,如果未來我們要一起生活的話,讓他了解我的背景、我的家鄉是很重要的。但是,這個「熱」是多熱?一定要親身體會才能真正了解。

馬來西亞的小學很特別,基本上可按照教學主要語言分成馬來語、華語和淡米爾語小學,以馬來語作為教學語言的小學數量最多,學生來源亦比較多元,包含馬來人、華人和印度人。)個性幽默的古瑪,很快就和這些大學生打成一片,把馬來西亞人的熱情,實實在在地傳遞給他們。

所以,在務邊除了來自台灣的這群學生志工,幾乎沒有人會在大太陽下走來走去。作為馬來西亞人,他當然會國語馬來語。

」婷婷是一位個性直爽的婦女,在務邊開了一間雜貨店,平時的休閒活動,就是跟一般朋友喝茶聊天,度過一個下午。幸好,現在一些大學生還有機會透過參加志工團,或其他類似的活動,來拓展國際觀。

如果沒有站在教育現場,我想很多人沒有辦法想像什麼是「沒有國際觀」。這就是多元的馬來西亞給外人的第一印象:語言的多元。一說到馬來西亞,大家心中可能就會浮現「多元」這個詞。後來,我們有機會到一間華文小學辦活動,認識了幾位在裡頭念書的印度小孩。

所以午後要去哪裡找人做訪問呢?最好的地方就是茶餐室。他還沒辦法分辨到底是馬來人還是印度人,可是眼前這一位「異族」售票員卻用中文在跟他說話。

「雖然我是書卷獎,成績一直是數一數二的,但是在來馬來西亞之前,我不知道馬來西亞有華人。每學期在開學的第一周,我必定會請來修馬來文和印尼文課的學生,寫下他們對馬來西亞或印尼的印象。

果然,一下飛機,到客運站要轉車到吉隆坡市區,迎面走來一位面孔黝黑的售票員,劈頭就用中文問:「要去哪裡?」一時之間,小史困惑了。儘管我生長在多元的馬來西亞,但我們也都很清楚,族群之間的關係仍然是馬來西亞社會最關鍵的議題。